munchkins’ blog

国際結婚、英語、子育て、プリスクールの内情など、つらつら。。

Come なのに Go ???

ピンポーン♪ 

宅急便でーす。

 

はい、今行きます。

 

お〜👏 次男よ、成長したなぁ。。

 

ちょっと前までは、友達がピンポーン🎵とやって来ると、

はーい、今来るね〜。

と、笑顔で答えていた次男☺️。。

 

お前、なんでいつも来るって言うの?

 

???

 

国際結婚をした我が家の、家庭内言語は英語🇬🇧。

なので、ドア越しに友達が来ると、こども達は言語を英語から日本語に切り替えます。

英語で、今行くね〜

は、I'm coming.

 

え! come (来る)なのに行くなの? 

じゃあ、go (行く)は?

 

どちらも使います☝️

 

I'm coming. は、外で待つお友達に。

I'm going. は、家に残る家族に言っていきます。 要は、行ってきまーす!のこと。

 

come は相手に近づいて行くgo は相手から遠ざかって行く、、、学校ではこんな風に習ったでしょうか?

外で待つお友達に近づいて行く、I'm coming.

家にいる家族から遠ざかって行く、I'm going. 

 

ややこしいですね(笑)

 

だから次男もつい先日まで(と言っても、もう中2ですが😅)今来るね〜!

だったわけです。

 

では最後にここでクイズ!

 

もういいかい? まあだだよ☺️ のかくれんぼ。

日本では、もういいよ〜!の合図とともにオニは隠れた友達を探しに行くのですが、英語圏では、そんな悠長な事言ってられるか!(かどうかは分かりませんが😅)あなたが隠れたかどうかなんて知ったこっちゃない、もう探しに行っちゃうよ〜 とばかりに探しに出掛けます。

この、探しに行っちゃうよ〜

にあたる言葉はどちらが正しいか、次のAまたはBから選びなさい。

 *ヒント* 

探しに行っちゃうよ〜 は誰に向けられている言葉なのか?その人に向かって近づいて行くのか、遠のいて行くのか?

 

ではまず、知ったこっちゃない Ready or not.

探しに行っちゃうよ〜             (                                )

                                         A, Here I come.

                                         B, Here we go!

 

正解はイギリスのこども番組"Peppa Pig"でも観ながらお考え下さい。


Peppa Pig - Hide And Seek

 

 お後がよろしいようで(笑)